Por trás dos ataques do New York Times ao Falun Gong, existem décadas de favorecimento do jornal ao PCCh

Clamando por acesso à China, a publicação distorceu a cobertura sobre o regime chinês e o grupo espiritual.

Por Petr Svab
16/08/2024 23:16 Atualizado: 05/09/2024 13:51
Matéria traduzida e adaptada do inglês, publicada pela matriz americana do Epoch Times.

Em momentos críticos dos últimos 25 anos, a cobertura do New York Times ajudou os interesses de uma facção poderosa do Partido Comunista Chinês (PCCh) ─ a responsável pelas atrocidades contra os praticantes da prática espiritual Falun Gong.

Além de se implicar moralmente, o jornal também distorceu sua cobertura sobre a China e enganou seus leitores, conforme revelado por uma análise da cobertura do New York Times sobre a China, bem como por entrevistas com meia dúzia de especialistas em política e geopolítica do Partido Comunista Chinês.

Devido à influência desproporcional do jornal na política, sua cobertura distorcida provavelmente levou a uma perda de vidas e valor que é difícil de quantificar, disseram alguns especialistas.

O New York Times se posicionou durante décadas como um jornal global, insistindo na necessidade de acesso à China, de acordo com ex-funcionários. Isso significava convencer o regime comunista de que a presença do jornal seria benéfica para ele.

O jornal nunca explicou o preço que pagou pelo acesso ao país.

“Sempre há a questão de que, se você quer ser um jornal global, o que precisa fazer para manter a China satisfeita e permanecer no negócio lá?” Tom Kuntz, ex-editor do jornal, disse ao Epoch Times.

“Sempre houve tensões, e eu sei que eles, como muitas empresas, tentaram manter o acesso à China.”

Bradley Thayer, ex-bolsista sênior do Center for Security Policy, especialista em avaliação estratégica da China e colaborador do Epoch Times, foi mais direto.

“Se eles não cobrirem o regime da maneira que o regime quer ser coberto, eles serão excluídos. Eles não poderão voltar”, disse ele ao Epoch Times.

“Portanto, todos esses indivíduos têm um interesse pessoal, se você preferir, em seguir a linha do partido.”

Ao cobrir a política chinesa, o New York Times atribuiu sinceridade onde se esperava engano e minimizou questões que deveriam ter sido investigadas mais a fundo, tudo em um padrão de afinidade com os interesses de uma facção do PCCh alinhada ao ex-líder do Partido, Jiang Zemin, afirmaram vários especialistas.

A influência de Jiang diminuiu desde 2012, quando o novo líder do PCCh, Xi Jinping, demonstrou uma destreza inesperada na eliminação de seus oponentes. Apenas uma minoria dos acólitos de Jiang manteve sua influência após sua morte em 2022. No entanto, apesar da mudança no poder, o New York Times manteve o padrão pró-Jiang.

O New York Times não respondeu a uma lista detalhada de perguntas enviadas por e-mail para este artigo.

Posição privilegiada

O jornal desenvolveu uma conexão especial com Jiang em 2001, quando seu então editor, Arthur Sulzberger Jr., e vários editores e repórteres tiveram uma rara audiência com o ditador.

O jornal publicou uma entrevista elogiosa com o título “Nas palavras de Jiang: Espero que o mundo ocidental possa entender melhor a China”.

Em poucos dias, o PCCh desbloqueou o acesso ao site do New York Times na China.

Um mês depois, o PCCh desbloqueou vários outros sites de notícias ocidentais, incluindo o Washington Post, o Los Angeles Times, o San Francisco Chronicle e a BBC. Os sites foram bloqueados novamente em uma semana.

O New York Times, por outro lado, permaneceu acessível. Os usuários relataram que o conteúdo do site estava sendo bloqueado seletivamente, dando ao jornal a chance de se beneficiar do acesso ao mercado chinês, desde que se mantivesse dentro dos limites aceitáveis pelo PCCh.

A entrevista ocorreu em um momento delicado para Jiang. Faltava pouco mais de um ano para que ele entregasse o controle do partido a Hu Jintao, cumprindo a linha de sucessão estipulada por Deng Xiaoping, seu antecessor.

Mas as coisas não estavam indo bem para Jiang. Sua perseguição à prática espiritual Falun Gong, uma campanha política que deveria levar o partido e a nação à conformidade sob seu controle, não estava conseguindo atingir seus objetivos. Pior ainda, a mídia estrangeira, incluindo o Wall Street Journal e o Washington Post, estava desmontando a propaganda anti-Falun Gong do PCCh e destacando relatos de detenções injustas e torturas.

O New York Times, por outro lado, pareceu ajudar muito a campanha de Jiang. Na época da entrevista de 2001, o jornal publicou várias dezenas de artigos sobre o Falun Gong, quase todos eles repetindo profusamente a propaganda que retratava a prática como um “culto” ou uma “seita”.

O Falun Gong, também conhecido como Falun Dafa, é uma prática de disciplina espiritual que consiste em exercícios lentos e ensinamentos baseados nos princípios da verdade, compaixão e tolerância. Foi apresentada ao público na China em 1992 e, no final da década, estima-se que entre 70 milhões e 100 milhões de pessoas a praticavam.

image-5706986
Em 2001, o New York Times publicou várias dezenas de artigos repetindo a propaganda do PCCh retratando o Falun Gong como um “culto” ou uma “seita”. (Capturas de tela via The Epoch Times, New York Times)

Quando em janeiro de 2001 a mídia estatal do PCCh afirmou que várias pessoas que se incendiaram na Praça da Paz Celestial em Pequim eram praticantes do Falun Gong, o Washington Post enviou um repórter para verificar a história. O New York Times, por outro lado, imediatamente aceitou a linha do PCCh como fato.

Se o jornal tivesse usado sua tão alardeada perspicácia investigativa, teria descoberto, como outros fizeram, que o incidente foi encenado. Depois que o primeiro homem supostamente ateou fogo em si mesmo no meio da praça, quatro policiais conseguiram, de alguma forma, obter vários extintores de incêndio, correr para o local e apagar o fogo, tudo em menos de um minuto.

Dadas as distâncias envolvidas na gigantesca praça, isso não teria sido fisicamente possível ─ a menos que os policiais já tivessem os extintores de incêndio prontos e soubessem antecipadamente em que ponto da praça eles seriam necessários naquele dia, concluíram várias investigações independentes, apontando dezenas de outras inconsistências.

Mesmo sem qualquer investigação, o incidente não fazia muito sentido. As vítimas supostamente seguiam a crença de que se queimarem vivas as levaria para o céu. Mas o Falun Gong não inclui tal crença. Na verdade, sua literatura trata o suicídio como a morte de uma vida humana, o que é explicitamente proibido.

O New York Times nem sequer achou estranho o fato de que, desde a introdução pública do Falun Gong em 1992, das dezenas de milhões de pessoas que o praticam, nenhuma delas havia se incendiado publicamente até aquele dia, e nenhuma o fez desde então.

Mesmo depois que a investigação do Washington Post rastreou várias das supostas vítimas de volta à sua cidade natal e descobriu que nenhuma delas jamais foi vista praticando o Falun Gong, o New York Times continuou a repetir a propaganda do PCCh.

(Acima) O New York Times adotou a posição do PCCh sobre o incidente de “autoimolação” na Praça Tiananmen em 2001. (Embaixo) O documentário da NTD “False Fire: China’s Tragic New Standard in State Deception” analisa o incidente. (Capturas de tela via The Epoch Times, NTD)

Aparentemente, Jiang estava satisfeito com o New York Times, chamando-o de “um jornal muito bom” durante a entrevista de 2001.

Conseguir cair nas graças de Jiang na questão do Falun Gong teria sido particularmente crítico, pois atingiu o coração de um princípio fundamental da política do PCCh, afirmaram vários especialistas.

Parceiros no crime

Um dos alicerces da política interna do PCCh é garantir a própria segurança, principalmente na aposentadoria. Os quadros estão bem cientes do destino lamentável de muitos camaradas de alto escalão. De forma infame, Liu Shaoqi, que já foi o número 2 do primeiro líder do PCCh, Mao Tse-Tung, foi expurgado durante a Revolução Cultural, preso e torturado até a morte.

Quando o sucessor de Mao, Deng Xiaoping, procurou alguém para comandar o PCCh depois dele em 1989, ele escolheu Jiang Zemin, o secretário do Partido de Xangai que apoiou o emprego de militares do PCCh para esmagar os protestos estudantis de 1989.

“Como Jiang estava envolvido na repressão aos estudantes, Deng podia confiar em Jiang para ser seu sucessor. No futuro, Jiang não poderia usar o massacre contra Deng sem se envolver”, explicou Matthew Little, editor sênior do Epoch Times, em uma análise de 2012.

A perseguição ao Falun Gong desempenhou o mesmo papel para Jiang, que incentivou seus comparsas a construir “capital político” apoiando a campanha. Alguns o fizeram com fervor, elevando a perseguição a um ponto de barbárie indescritível, principalmente ao incentivar a tortura para forçar os praticantes do Falun Gong a renunciarem à sua fé, conforme já informado pelo Epoch Times anteriormente.

Esses funcionários, ligados pela cumplicidade compartilhada nas atrocidades, estavam no centro da facção de poder de Jiang, às vezes chamada de “gangue de Xangai”.

Em troca de seu apoio, Jiang permitiu que a gangue abusasse de seus cargos e saqueasse os ativos estatais, dando o tom para uma cultura de corrupção em todo o país.

Essa cultura serviu a um duplo propósito para Jiang. Por um lado, ela permitiu que ele comprasse apoiadores, especialmente na década de 1990, quando ele lutou para formar uma base de poder entre os quadros do PCCh, que geralmente o viam como incompetente, de acordo com uma biografia não oficial de Jiang publicada pelo Epoch Times.

Por outro lado, ele poderia eliminar seus rivais em nome da “anticorrupção”.

Mas a espada da anticorrupção tem dois lados. Como Xi demonstrou mais tarde, ela também poderia ser aplicada seletivamente contra a facção de Jiang.

O vínculo de culpabilidade na repressão ao Falun Gong foi mais sólido. Os crimes se tornaram tão extensos que nenhum dos culpados teria arriscado sua revelação, disseram alguns especialistas chineses.

No entanto, havia um problema: O substituto designado de Jiang, Hu Jintao, demonstrou pouco entusiasmo pela campanha do Falun Gong.

“Jiang tentou pressionar Hu a perseguir o Falun Gong e descobriu que ele estava bastante relutante”, disse Li Linyi, comentarista da China, especialista em política interna do PCCh e colaborador do Epoch Times.

“O relacionamento deles começou a se deteriorar depois disso. Jiang se sentia cada vez mais preocupado com Hu”.

Da mesma forma que o PCCh, sob o comando de Deng, reparou algumas vítimas da Revolução Cultural, Hu poderia, pelo menos teoricamente, reparar o Falun Gong, culpar Jiang e expurgar sua facção.

image-5654150
(Esquerda) A polícia chinesa aborda e prende adeptos do Falun Gong na Praça Tiananmen, em Pequim, em 14 de fevereiro de 2002. (Acima, à direita) Um homem bloqueia uma linha de tanques em direção ao leste na Avenida da Paz Eterna, em Pequim, durante o massacre da Praça Tiananmen, em 5 de junho de 1989. (Embaixo, à direita) Um pôster mostra como lidar com os chamados “inimigos do povo” durante a Revolução Cultural, em Pequim, no final de 1966. (Frederic Brown/AFP via Getty Images, Jeff Widener/AP Photo, Jean Vincent/AFP via Getty Images)

Na realidade, era improvável que isso acontecesse, disse Li.

“Houve um preço enorme para corrigir a Revolução Cultural”, disse ele. “Não apenas alguns dos principais líderes do PCCh foram expurgados, mas o PCCh admitiu que cometeu um grande erro. Isso não é bom para eles manterem o poder na China a longo prazo. O PCCh ainda é criticado pelo que fez durante a Revolução Cultural”.

Os líderes do PCCh só voltariam atrás em relação ao Falun Gong como último recurso, se achassem que isso salvaria o regime, disse ele.

No entanto, isso não significa que Hu e seus partidários não pudessem usar a questão do Falun Gong para colocar Jiang e sua facção em perigo de outras formas. De fato, há evidências de que eles o fizeram.

“Todas as políticas [de Jiang] poderiam ter continuado a ser executadas por Hu Jintao, exceto essa. … A única coisa com a qual Jiang Zemin se preocupava era a política de perseguição ao Falun Gong”, disse Heng He, um veterano comentarista sobre a China da NTD, uma mídia irmã do The Epoch Times.

Jiang estava, portanto, extremamente motivado a restringir Hu e a sustentar sua própria imagem, confirmaram vários especialistas.

O New York Times mostrou-se útil nessa busca.

Reforçando o legado de um ditador

Em 2002, o New York Times estava no modo pró-Jiang. Repetindo a propaganda do partido, o jornal declarou que o Falun Gong havia sido “esmagado” com sucesso.

Citando fontes do PCCh, sugeriu que o Falun Gong já estava ultrapassado e que só tinha 2 milhões de praticantes. Chegou ao ponto de afirmar que o número citado pelas fontes do Falun Gong, 70 milhões, não tinha fundamento.

No entanto, alguns anos antes, antes do início da perseguição, vários meios de comunicação ocidentais e chineses, incluindo a Associated Press e o New York Times, forneceram números de 70 milhões ou 100 milhões, geralmente atribuindo-os a estimativas da Administração Estatal de Esportes da China, que tinha a melhor visão devido a uma pesquisa maciça de praticantes do Falun Gong realizada no final da década de 1990.

image-5654154
O New York Times, citando fontes do PCCh, informou que o Falun Gong tinha apenas 2 milhões de seguidores. Entretanto, várias mídias ocidentais e chinesas informaram um número de 70 milhões ou 100 milhões antes do início da perseguição contra o Falun Gong em 1999. Em 1998, a Shanghai TV, controlada pelo Estado chinês, promoveu o Falun Gong, declarando que “100 milhões de pessoas em todo o mundo estão aprendendo o Falun Dafa” (Capturas de tela via The Epoch Times, New York Times, Falun Dafa Information Center)

Enquanto isso, o jornal estava evocando o legado de Jiang como um reformador amigável que levou a China ao cenário mundial.

“Jiang é, em termos chineses, profundamente pró-americano”, declarou um artigo de opinião de 2002 de um dos colaboradores regulares do jornal.

Apesar de suas transgressões passadas, a China estava “se tornando mais aberta, tolerante e importante”, disse.

O jornal chegou a publicar uma matéria sobre alguns chineses que faziam peregrinações à cidade natal de Jiang, supostamente estudando como o meio local “nutria” o futuro líder da nação. Ao se aprofundar na história da família de Jiang, o artigo convenientemente omitiu um fato muito sensível para Jiang ─ que seu pai era um oficial de propaganda no governo fantoche instalado pelos japoneses durante a Segunda Guerra Mundial e, portanto, um traidor aos olhos dos chineses.

A decisão de Jiang de manter o posto mais alto nas forças armadas do PCCh após sua aposentadoria em 2002 foi retratada pelo jornal como um sinal de força um tanto controverso.

O jornal não conseguiu captar todo o significado da expansão do Comitê Permanente do Politburo de Jiang, o órgão que oficialmente governa o país, de sete para nove membros. A mudança permitiu que ele adicionasse seu chefe de propaganda, Li Changchun, bem como seu chefe da Comissão de Assuntos Políticos e Jurídicos, Luo Gan.

Assim, pelo menos seis membros do comitê de Hu eram leais a Jiang.

Deixando Hu de lado

Algumas coisas podem ter mudado na China após a aposentadoria de Jiang. Embora Hu fosse frequentemente descrito como cauteloso e rígido, isso também o tornava diferente. Seu segundo em comando, o primeiro-ministro Wen Jiabao, tinha uma mente aberta e uma orientação reformista incomum para uma autoridade do PCCh. De acordo com Li, é provável que ele tenha o apoio de Hu em pelo menos algumas medidas de reforma.

Na realidade, o reinado de Hu-Wen se mostrou ineficaz, concordam Li e outros analistas.

Nos primeiros anos, Hu era sempre visto seguindo Jiang em funções oficiais, um sinal de subordinação bem planejado. Mesmo depois que Jiang se aposentou como líder militar em 2004, as tentativas de reforma de Hu e Wen não deram em nada.

image-5706979
Um infográfico que explica as relações entre os principais líderes do Partido Comunista Chinês nos últimos 25 anos. (Ilustração de The Epoch Times, Getty Images)

“Parte do motivo é porque eles descobriram que sempre que tentavam reformar e afrouxar alguns controles, o poder correspondente era tomado pela facção Jiang. E isso deu ainda mais vantagens à facção de Jiang na luta entre as facções”, disse Li.

O presidente do Partido de Xangai, Chen Liangyu, visado por Jiang para suceder Hu em 2012, estava tão seguro de si que desafiou abertamente a política de Hu de reduzir o financiamento estatal para conter o mau investimento.

Uma investigação sobre Chen por corrupção em 2006 foi amplamente interpretada como uma retaliação de Hu.

Mas mesmo quando a facção de Jiang estava perdendo a luta interna pelo poder do PCCh, o New York Times ainda fazia parecer que o pessoal de Jiang estava firmemente no controle.

Quando o jornal cobriu a questão, deu crédito ao vice-presidente Zeng Qinghong, o número 2 de fato da facção de Jiang, por liderar a investigação.

A investigação foi “planejada e supervisionada por Zeng”, que a utilizou “para forçar os líderes provinciais a acatarem as diretrizes econômicas de Pequim, afastar as autoridades leais ao ex-líder máximo, Jiang Zemin, e fortalecer a mão do próprio Zeng, bem como a de seu atual mestre, o presidente Hu Jintao”, diz o artigo, que se baseou em “pessoas informadas sobre a operação”.

O artigo chegou a afirmar que Zeng estava tentando expulsar dois companheiros de Jiang no Comitê Permanente do Politburo, Huang Ju e Jia Qinglin.

O autor, Joseph Kahn, provou ser uma força significativa na cobertura errônea do jornal sobre a China, mesmo quando mais tarde passou a chefiar a cobertura

image-5654156
Joseph Kahn, editor executivo do New York Times. (Goh Chai Hin/AFP via Getty Images)

internacional do jornal e, em 2022, tornou-se seu editor executivo.

Li disse suspeitar que o New York Times estava obtendo suas informações de pessoas da facção de Jiang que estavam “tentando distorcer parcialmente os fatos”.

É plausível que Zeng vá atrás de Chen devido a antipatias pessoais, bem como para fortalecer sua própria posição dentro da facção de Jiang, disse ele.

Mas teria sido impensável para Zeng enfraquecer a influência de Jiang ao expulsar Huang e Jia do Politburo, disse Li.

“Eles nunca abririam mão de seus membros faccionais do Comitê Permanente, a menos que perdessem em uma briga de facções”, disse ele.

As táticas de Zeng eram mais sutis, de acordo com Zhang Tianliang, professor de história da Fei Tian College e especialista em China.

Zeng é um homem de “muitas faces” que “gosta de fazer apostas em ambos os lados”, disse ele ao Epoch Times.

A essa altura, no final de 2006, Huang já estava gravemente doente, e Jia estava pronto para se aposentar no ano seguinte. Ambos estavam fortemente envolvidos em corrupção, disse Li. Se Hu, de alguma forma, conseguisse fazer com que Huang e Jia fossem investigados, Zeng parecia estar se posicionando para receber o crédito e mostrar que “a facção de Jiang ainda estava na liderança”, disse Li.

Entretanto, não é plausível que Zeng consolidasse genuinamente o poder nas mãos de Hu, já que Zeng estava profundamente envolvido na repressão ao Falun Gong e teria visto em Hu o mesmo perigo em potencial temido por Jiang, disse ele.

“O artigo parece distorcer os fatos para que Zeng e Jiang pareçam mais justos na luta entre as facções”, disse ele.

Alguns analistas argumentaram que Zeng estava de fato tentando derrubar algumas pessoas de Jiang para seu próprio benefício e, como resultado, fez inimigos em seu próprio campo. Durante a remodelação do Politburo em 2007, Zeng foi deixado de fora do Comitê Permanente, sendo vítima de uma regra de idade que Jiang havia estabelecido anteriormente para afastar um de seus rivais.

O New York Times retratou a aposentadoria de Zeng como Hu “reforçando [seu] controle sobre o poder”. Mas vários analistas concordaram que isso exagerou o impacto. A nova formação do Comitê Permanente ainda era dominada pela facção de Jiang. Zeng continuou sendo uma força formidável nos bastidores, tendo colocado seu pessoal em postos-chave em toda a burocracia do país.

image-5701807
O prédio do New York Times na cidade de Nova Iorque em 5 de fevereiro de 2024. (Samira Bouaou/The Epoch Times)

Estado de segurança inchado

A consolidação do poder de Hu com a ajuda de Zeng, conforme indicado pelo New York Times, nunca se concretizou. Havia uma piada entre as pessoas de dentro de Pequim de que as ordens de Hu não conseguiam sequer sair dos limites de Zhongnanhai, o complexo de liderança do Partido em Pequim.

Um dos motivos foi uma regra estabelecida por Jiang, que estipulava que cada quadro do Comitê Permanente deveria dominar seu portfólio sem interferência dos outros. Como a maioria dos membros era aliada de Jiang, Hu não podia impor suas políticas, apesar de ter tecnicamente o posto mais alto, explicou Heng, comentarista da NTD China.

A regra se mostrou particularmente perniciosa ao dar poder ao chefe da Comissão de Assuntos Políticos e Jurídicos (PLAC), Luo. A comissão foi criada na década de 1980 como um pequeno departamento que supervisionava o nascente sistema jurídico do país, incluindo os tribunais e a polícia.

No entanto, sob o comando de Jiang, o PLAC se transformou em um gigante todo-poderoso que controla todo o aparato de segurança nacional. Uma parte importante do motivo foi, novamente, a campanha de perseguição ao Falun Gong. 

Como o Falun Gong nunca foi oficialmente proibido na China, Jiang criou uma organização policial extralegal, chamada “Agência 610”, para realizar a perseguição. Ele colocou Luo no comando, dando-lhe carta branca para usar todos os recursos do aparato de segurança necessários para “erradicar” o Falun Gong.

Mas o Falun Gong era diferente de qualquer outro grupo que o regime havia tentado esmagar. As táticas usuais de prender os líderes se mostraram ineficazes. Com exceção do fundador da prática, que já estava exilado nos Estados Unidos, o Falun Gong não tinha líderes formais ou uma hierarquia. Seus “coordenadores” locais facilitavam atividades simples, como exercícios em grupo. Quando presos, outros facilmente assumiam suas funções.

Com a escalada da perseguição, os praticantes do Falun Gong deixaram de organizar atividades públicas na China e se concentraram em “esclarecer a verdade” – explicando os fatos sobre o Falun Gong e a perseguição individualmente de pessoa para pessoa. Para interromper suas atividades, o aparato de segurança do PCCh tinha que identificá-los, vigiá-los e prendê-los um a um ─ um processo que exigia muitos recursos.

A perseguição exigiu uma expansão maciça do aparato policial e de vigilância do país, que foi realizada por Luo e seu sucessor, Zhou Yongkang, que também era um colaborador próximo de Jiang, segundo vários analistas.

O sistema jurídico da China, ainda em sua infância, foi estrangulado no berço pela perseguição ao Falun Gong, de acordo com Heng.

“Eles tiveram que abrir uma exceção: Toda lei estabelecida deve ser [aplicada como se incluísse] ‘exceto [para] o Falun Gong'”, disse ele.

Normalmente, os praticantes do Falun Gong seriam levados a julgamento por “prejudicar a implementação da lei”, com o estatuto interpretado de forma tão ampla que capturaria qualquer coisa que o regime considerasse digna de repressão, disse ele.

“O sistema jurídico se acostumou com isso. E eles não paravam por aí. Eles usavam essa técnica para estender seu poder a outras pessoas”, disse Heng.

“É por isso que a China nunca foi capaz de estabelecer um sistema jurídico real”.

image-5706980
Praticantes de Falun Gong participam de um desfile para celebrar o Dia Mundial do Falun Dafa e pedir o fim da perseguição na China, na cidade de Nova Iorque, em 10 de maio de 2024. (Samira Bouaou/The Epoch Times)

Cada vez mais, ativistas de direitos, budistas tibetanos, muçulmanos uigures e cristãos domésticos foram perseguidos usando as estratégias e o aparato originalmente criados contra o Falun Gong.

Nenhuma dessas informações foi publicada nas páginas do New York Times.

Quando Kahn produziu uma série de matérias sobre o sistema judiciário da China, que apontava seus resultados politicamente predeterminados e confissões induzidas por tortura, mas mal mencionava o Falun Gong, ele recebeu um Prêmio Pulitzer, um dos maiores do jornalismo.

Em 2012, o jornal praticamente culpou Hu pelo “crescimento excessivo das forças de segurança”.

Mas, independentemente das intenções de Hu, foi a facção de Jiang que liderou esses desenvolvimentos.

“Dos nove membros do Comitê Permanente, Zhou Yongkang era o último [no ranking], mas era o mais poderoso”, disse Heng.

Afastamento de Bo Xilai

Bo Xilai já foi considerado uma estrela em ascensão do PCCh. Um dos aristocratas chamados “princelings” ─ filhos dos primeiros revolucionários do PCCh ─ ele foi preparado para a liderança do PCCh. Em 1993, ele foi nomeado prefeito de Dalian, uma importante cidade portuária na província de Liaoning, no nordeste do país.

De acordo com o motorista de Bo, que revelou a história de seu chefe a um jornalista chinês, Bo foi incentivado desde o início por Jiang a usar a questão do Falun Gong como uma escada na carreira.

Embora a campanha de perseguição tenha começado oficialmente em 20 de julho de 1999, a primeira onda de prisões ocorreu no dia anterior. As prisões provocaram uma onda de reclamações em 20 de julho de 1999 em toda a China. Em Dalian, vários milhares de pessoas se reuniram do lado de fora do prédio do governo da cidade, pedindo para registrar queixas contra as prisões. Bo enviou a polícia para espancar e prender essas pessoas.

Bo estava pessoalmente no local endossando os espancamentos, embora nunca tenha saído de sua limusine, de acordo com o jornalista chinês Jiang Weiping, que mais tarde foi mandado para a prisão por seus escritos sobre Bo.

Enquanto algumas localidades se arrastavam na implementação da perseguição, Dalian estava na vanguarda, o que levou a um fluxo constante de relatos de prisões, espancamentos e mortes sob custódia.

Recebendo notas altas de Jiang, Bo foi nomeado governador da província de Liaoning em 2001. A província tornou-se então um foco de perseguição, liderando o uso de vários métodos de tortura para forçar os praticantes do Falun Gong a renunciar à sua fé. A província abrigava o extenso campo de trabalho de Masanjia, o mais famoso por torturar seguidores do Falun Gong até a morte.

Em 2004, Bo foi nomeado ministro do comércio no gabinete do primeiro-ministro Wen. A promoção colocou Bo em jogo para um dos principais cargos do PCCh.

Após a queda de Chen Liangyu, de Xangai, em 2006, Bo tornou-se o favorito de Jiang na corrida para o sucessor de Hu, segundo vários comentaristas. Durante o Congresso do Partido de 2007, Bo estava de olho no cargo de vice-premier e em uma vaga no Comitê Permanente do Politburo.

Durante as negociações, seu chefe, Wen, se opôs à promoção. Ele argumentou que Bo não era adequado para um cargo de tamanha proeminência porque era alvo de muitos processos judiciais em outros países, de acordo com um telegrama do Departamento de Estado dos EUA publicado pelo Wikileaks.

Hu concordou. Assim, foi negado a Bo um assento no Comitê Permanente e, em vez disso, ele foi encarregado da remota e problemática megápolis de Chongqing, no oeste da China.

Bo não era particularmente popular entre os membros mais velhos do PCCh. Sua agressividade o tornava imprevisível, disse Heng.

Mas o argumento usado por Wen para impedir a promoção de Bo revelou os piores temores da gangue Jiang, disse Li.

Os processos estrangeiros em questão foram movidos por praticantes do Falun Gong ─ sobreviventes do reinado de terror de Bo em Liaoning.

Para Jiang, a atitude de Wen deve ter indicado que Hu estava disposto a usar a questão do Falun Gong contra ele, disse Li.

Os ataques de Jiang a Hu se intensificaram.

Em 2009 e 2010, Bo e Zhou usaram sua influência para permitir que os internautas chineses tivessem acesso a peças de propaganda contra Hu, disse posteriormente uma fonte bem posicionada ao Epoch Times.

Em 2010, o mecanismo de busca chinês Baidu mostrou aos usuários conteúdo que normalmente seria censurado. “Filho de Hu Jintao terrivelmente corrupto, Jiang Zemin quer chegar ao fundo da questão”, dizia uma manchete.

Os esforços de Bo e Zhou culminaram nas dramáticas escapadas de 2012 que levaram à sua queda definitiva.

O New York Times nunca explorou essas questões, ignorando sistematicamente o envolvimento de Bo na perseguição ao Falun Gong. Em 2009, os praticantes do Falun Gong haviam entrado com mais de 70 ações judiciais em mais de 30 tribunais em todo o mundo contra Jiang e outros culpados pela perseguição – uma dúzia delas contra Bo.

image-5706982
Documentos judiciais de processos contra Jiang Zemin e seus associados relacionados à campanha de perseguição do PCCh contra o Falun Gong. (Tribunal Distrital dos EUA para o Distrito de Colúmbia, Tribunal Distrital dos EUA para o Distrito Norte de Illinois, Tribunal de Apelações dos EUA para o Sétimo Circuito)

Vários tribunais dos EUA concederam sentenças à revelia contra indivíduos pessoalmente envolvidos em tortura. Em 2009, um tribunal espanhol indiciou cinco funcionários atuais e antigos do PCCh por tortura, incluindo Jiang, Luo, Bo e Jia. No mesmo ano, um tribunal argentino emitiu mandados de prisão internacionais para Jiang e Luo.

O New York Times ignorou todos esses acontecimentos. Em 2014, informou que o Parlamento espanhol estava se preparando para restringir a jurisdição internacional dos tribunais porque isso “complicava a diplomacia de maneiras imprevisíveis”.

O artigo retratou os juízes como “excessivamente zelosos” e “provocadores”.

Mencionou um mandado de prisão emitido por um juiz espanhol contra Jiang e o ex-primeiro-ministro chinês Li Peng, mas apenas por violações de direitos humanos no Tibete. Também mencionou casos contra autoridades norte-americanas e israelenses.

Ascensão de Xi Jinping

Xi Jinping foi apresentado pela primeira vez pelo New York Times em 2007, quando se tornou o líder do Partido em Xangai. Kahn afirmou que Xi era “um aliado próximo” de Zeng Qinghong.

Kahn, que cobriu extensivamente a remodelação do poder do Partido em 2007 para o jornal, retratou Xi como favorecido pela facção de Jiang, mas também aceitável para Hu como sucessor.

Xi foi elevado ao Comitê Permanente do Politburo naquele ano.

Mas, como Li apontou, a relação entre Xi e a gangue de Xangai era mais complicada. Após o afastamento de Bo, a facção de Jiang precisava garantir que teria um cavalo na corrida para a transição de 2012. Mas tinha que ser alguém com a idade e o pedigree certos para competir com o favorito de Hu, Li Keqiang. Xi parecia ser a única opção porque, assim como Li, ele era um príncipe.

Além disso, Xi “era visto como inofensivo”, disse Zhang.

Uma pessoa “interna” do PCCh, disse ao Epoch Times que a facção de Jiang planejava que Bo sucedesse Zhou como chefe do PLAC em 2012 e depois forçasse Xi a entregar o poder, em parte usando vazamentos de informações prejudiciais.

Já em 2010, as buscas por “Xi Jinping” no Baidu retornaram artigos como “Xi Jinping é um pervertido, brinca com mulheres em Zhejiang pelas costas de sua segunda esposa”.

Mas Xi se mostrou muito mais difícil de controlar. Por um lado, ele não havia participado diretamente da perseguição ao Falun Gong e, portanto, sua lealdade à gangue Jiang não podia ser garantida.

As verdadeiras cores de Xi se tornaram visíveis em 2012, com a eclosão do escândalo de Bo Xilai.

Construindo a imagem de Bo

Bo usou seu exílio em Chongqing para planejar um retorno. Apresentando-se como um amigo dos pobres, ele distribuiu liberalmente autorizações de residência para os trabalhadores migrantes da cidade (com a condição de que eles abrissem mão dos direitos à terra em sua aldeia natal).

Ele lançou projetos de habitação pública e de ecologização que aumentaram a dívida da cidade. Ele iniciou a campanha anticrime “Smash the Black” para ganhar elogios públicos por lidar com os problemas do crime organizado de Chongqing.

Aparentemente seguindo o modelo do uso corrupto da anticorrupção de Jiang, as empresas regulares foram visadas juntamente com as empresas criminosas, eliminando os oponentes de Bo e beneficiando seus aliados prontos para saquear os bens confiscados. As confissões foram extraídas por meio de tortura, muito parecidas com os métodos usados para “transformar” os praticantes do Falun Gong.

Bo também lançou uma campanha “Cantando Vermelho”, organizando as pessoas para cantarem músicas revolucionárias maoístas e usarem roupas vermelhas.

image-5654173
Uma tela mostra o ex-político chinês Bo Xilai (C) em uma coletiva de imprensa no Jihua Hotel em Jinan, China, em 22 de agosto de 2013. Bo está sendo julgado por acusações de suborno, corrupção e abuso de poder. Ele ganhou as manchetes mundiais no ano passado quando sua esposa, Gu Kailai, foi acusada e condenada pelo assassinato do empresário britânico Neil Heywood. (Feng Li/Getty Images)

Esse foi um erro de cálculo, segundo vários especialistas. As campanhas políticas do PCCh sempre foram lançadas a partir do topo. As localidades não tinham permissão para iniciar suas próprias campanhas. Além disso, desde Deng, o Partido deixou claro que a era maoista havia terminado.

Em 2011, Bo organizou exercícios militares em Chongqing enquanto Hu estava no exterior, um sinal de que ele estava tentando exibir seus seguidores pessoais dentro das forças armadas, segundo vários observadores. Havia indícios de que ele estava tentando ganhar influência sobre as unidades militares estacionadas no sudoeste, onde é mais difícil para Pequim exercer o controle.

Juntamente com o domínio de Zhou sobre a polícia, a medida fez com que alguns comentaristas se perguntassem se os dois estavam preparando um golpe.

Todos esses fatores contribuíram para a queda de Bo, mas não foram o gatilho.

Death of an Englishman (Morte de um inglês)

Em 15 de novembro de 2011, o corpo do empresário britânico Neil Heywood foi encontrado no Lucky Holiday Hotel, em Chongqing. O chefe de polícia da cidade, Weng Lijun, um aliado de Bo, descobriu que Heywood havia sido envenenado pela esposa de Bo, Gu Kailai.

A versão oficial da história é que Heywood exigiu US$ 22 milhões de Gu e ameaçou seu filho. Ela teve um colapso nervoso e planejou um plano para envenená-lo.

A história não oficial publicada pela mídia ocidental dizia que Heywood estava providenciando a transferência da fortuna de Gu e Bo para o exterior e queria uma parte maior do que a acordada. Quando ela se recusou, ele ameaçou revelar as transferências. Ela então o envenenou.

Nenhuma das duas histórias é verdadeira, segundo alguns comentaristas do Epoch Times.

“O motivo oficial da morte de Neil Heywood não faz sentido”, disse Li.

Para começar, os Bos não teriam nenhum problema em pagar generosamente a Heywood por quaisquer serviços que ele pudesse ter prestado.

“O dinheiro não é um problema para um funcionário do nível de Bo Xilai”, disse ele.

Além disso, teria sido difícil imaginar que Heywood, que, segundo todos os relatos, não tinha uma presença intimidadora, ameaçaria Gu, a esposa de alto poder de uma das autoridades mais poderosas e implacáveis da China. A provocação ao marido era conhecida por levar as pessoas para a prisão, em uma maca ou até mesmo em um caixão, disse Li.

O exame minucioso de seu histórico pela mídia revelou que Heywood era extremamente reservado sobre a natureza de seu relacionamento com os Bos, mas aparentemente datava da década de 1990. Se ele tinha conhecimento de seus segredos, o relacionamento provavelmente envolvia muito mais do que transferências de dinheiro, de acordo com Li.

image-5654176
(Esquerda) Jornais cobrem a história de Bo Xilai sendo destituído de seu cargo de elite no Partido Comunista, bem como a investigação de sua esposa pelo assassinato de um empresário britânico, em Pequim, em 11 de abril de 2012. (Acima, à direita) Gu Kailai, esposa do ex-político chinês Bo Xilai. (Embaixo, à direita) O empresário britânico Neil Heywood foi envenenado por Gu Kailai, esposa do ex-político chinês Bo Xilai. (Ed Jones/AFP via Getty Images, Domínio Público)

Em vez de Gu sofrer um colapso mental, seria mais provável que Heywood tivesse cedido à pressão, colocando em risco os segredos de Bo, disse ele.

O New York Times criticou o eventual julgamento de Gu como performático e seu suposto motivo como pouco persuasivo, mas acabou defendendo Gu, e a cobertura nunca explorou qual poderia ter sido o verdadeiro motivo do assassinato.

Enquanto a morte de Heywood colocava em movimento uma avalanche política, o jornal iniciou o desenvolvimento de uma versão em chinês de seu site, um projeto de US$ 20 milhões que prometia desbloquear o potencialmente lucrativo mercado chinês. O novo site, que exigia aprovação contínua do PCCh, entrou no ar em junho de 2012.

Desertor aspirante

No mês anterior à morte de Heywood, Wang, o chefe de polícia, foi colocado sob investigação pelo comitê disciplinar do partido, cujo chefe tinha uma rixa pessoal contra ele e Bo.

Wang, talvez insatisfeito com o fato de Bo não tê-lo protegido da investigação, confrontou Bo com suas descobertas sobre o assassinato de Heywood, de acordo com vários relatos internos, inclusive os publicados contemporaneamente pelo Epoch Times e pela mídia chinesa pró-democracia.

Bo ficou furioso e retaliou lançando sua própria investigação sobre Wang, mandando prender vários subordinados de Wang e, supostamente, espancando alguns até a morte.

Em 2 de fevereiro de 2012, Wang foi rebaixado e, quatro dias depois, passou despercebido pela polícia que vigiava sua casa – supostamente disfarçado de mulher idosa – entrou em um carro discreto e fugiu. O carro o levou para o Consulado dos EUA em Chengdu, na província vizinha de Sichuan.

Wang chegou ao consulado à noite e pediu asilo. Os diplomatas entraram em contato com o Departamento de Estado dos EUA, que entrou em contato com a Casa Branca de Obama. No início da manhã seguinte, Wang foi informado de que seu pedido havia sido negado. Ele então propôs que se entregaria às autoridades de Pequim em vez de aos capangas de Bo. Os funcionários do consulado concordaram e entraram em contato com Pequim, que enviou o Ministério da Segurança do Estado para buscar Wang no consulado.

Parece que Bo ficou sabendo do que havia acontecido na manhã de 7 de fevereiro de 2012. Ele enviou dezenas de carros de polícia para Chengdu para cercar o consulado.

Pequim supostamente mobilizou as autoridades de Sichuan para proteger o consulado. Os funcionários do Ministério da Segurança do Estado se reuniram com Wang.

image-5654185

image-5654186
(Topo) Uma tela mostra o ex-chefe de polícia Wang Lijun enquanto ele depõe no terceiro dia do julgamento do ex-político chinês Bo Xilai no Tribunal Popular Intermediário de Jinan, em Jinan, China, em 24 de agosto de 2013. (abaixo) Policiais chineses montam guarda do lado de fora do Tribunal Popular Intermediário de Chengdu, onde Wang Lijun, ex-chefe de polícia que desencadeou o escândalo Bo Xilai, aguarda o veredicto em seu julgamento em Chengdu, província de Sichuan, China, em 24 de setembro de 2012. (Feng Li/Getty Images, Mark Ralston/AFP/GettyImages)

Antes de deixar o consulado, mais tarde, em 7 de fevereiro de 2012, Wang forneceu informações não especificadas aos funcionários do consulado.

Até hoje, não se sabe ao certo o que o governo dos EUA descobriu. Nem o governo Obama nem o Departamento de Estado, chefiado por Hillary Clinton, forneceram qualquer informação.

Bill Gertz, repórter de segurança nacional do Washington Free Beacon, escreveu que “uma fonte familiarizada com o interrogatório de Wang disse que ele tinha detalhes sobre corrupção e vínculos com o crime organizado por parte de seu chefe, Bo Xilai, bem como detalhes sobre a repressão da polícia chinesa à dissidência”.

Referindo-se às autoridades americanas, Gertz relatou que o gabinete do vice-presidente Joe Biden, especificamente seu conselheiro de segurança nacional Antony Blinken, ignorou as autoridades do Departamento de Estado e de Justiça para negar o pedido de asilo de Wang, por temer que a China cancelasse a próxima visita de Xi aos EUA.

Wang revelou aos funcionários do consulado um complô de Bo e Zhou para obstruir a ascensão de Xi ao poder, de acordo com o Boxun, um site de notícias chinês pró-democracia que aparentemente recebeu uma série de vazamentos que, segundo rumores, vinham dos oponentes de Bo na época.

À luz do caso Wang, alguns funcionários da inteligência dos EUA, especialmente aqueles “envolvidos na gestão de agentes na China e na coleta de informações sobre comunicações”, acreditavam que Zhou representava uma ameaça a Xi, escreveu Gertz.

“Zhou poderia organizar a usurpação de Xi e perturbar a transição tranquila do atual presidente Hu Jintao para Xi”, diz o artigo.

De qualquer forma, Wang teria tido acesso a alguns dos segredos mais sujos da facção Jiang.

Matança para obtenção de órgãos

Wang trabalhou com Bo em várias funções diferentes, voltando ao período de Bo na província de Liaoning. Em 2006, quando Wang chefiava a segurança pública na cidade de Jinzhou, ele recebeu um prêmio por contribuir com a pesquisa de transplante de órgãos. A implicação era clara: como chefe de segurança pública, ele era responsável por fornecer prisioneiros como fonte de órgãos.

Em seu discurso de aceitação, Wang mencionou que a “pesquisa” envolveu “vários milhares de transplantes intensivos no local”.

Isso disparou o alarme entre os investigadores de abusos de transplantes na China. Grupos de direitos humanos estimaram que o país estava executando cerca de 10.000 pessoas por ano ─ de longe o número mais alto do mundo. Mas como um único funcionário em uma única cidade poderia supervisionar milhares de transplantes?

Foi mais ou menos na mesma época, em 2006, que começaram a surgir as primeiras informações da China sobre uma nova forma de crime patrocinado pelo Estado: matar prisioneiros de consciência para obter órgãos sob demanda.

Primeiro, a ex-mulher de um cirurgião chinês abordou o Epoch Times com as alegações, dizendo que a maioria dos prisioneiros eram praticantes do Falun Gong e que ainda estavam vivos quando seus órgãos foram extraídos. Pouco tempo depois, um ex-oficial militar apresentou alegações semelhantes.

O caso foi revelado depois que pesquisadores estrangeiros começaram a ligar para hospitais chineses se passando por pacientes ou parentes de pacientes que precisavam de transplantes. Nas conversas gravadas, os médicos confirmaram abertamente que os órgãos estavam disponíveis praticamente sob demanda, em apenas uma ou duas semanas. Alguns até afirmaram que poderiam fornecer órgãos “do Falun Gong” quando os investigadores disseram que tinham ouvido falar que esses órgãos eram os mais saudáveis.

A província de Liaoning, com seu mercado de extração forçada de órgãos aparentemente em expansão, teve destaque nas investigações.

Os investigadores também conseguiram ligar para vários funcionários de alto escalão do PCCh, incluindo Zhou Yongkang e Li Changchun. Todos reconheceram tacitamente que a extração de órgãos estava ocorrendo, antes de perceber que havia algo errado com as ligações e encerrá-las.

O New York Times não explorou tais detalhes sobre o histórico de Wang. Quando o Epoch Times informou esses detalhes em 14 de fevereiro de 2012, a cobertura mais atualizada do New York Times ainda estava tentando descobrir se Wang tentou desertar.

No final, o New York Times ajudou o PCCh a varrer a questão do assassinato por órgãos para debaixo do tapete.

Em 2014, o PCCh anunciou que acabaria com o uso de prisioneiros no corredor da morte para transplantes. Quando uma repórter do New York Times, Didi Kirsten Tatlow, recebeu uma pista de que a prática não havia parado e que prisioneiros de consciência ainda estavam sendo usados, o jornal bloqueou sua investigação, disse ela. Ela deixou o jornal pouco tempo depois.

“Tive a impressão de que o New York Times, meu empregador na época, não estava satisfeito com o fato de eu estar trabalhando nessas histórias [sobre os abusos no transplante de órgãos] e, depois de inicialmente tolerar meus esforços, tornou impossível que eu continuasse”, disse ela em um depoimento de 2019 ao Tribunal da China, um painel independente de especialistas em Londres que analisou as evidências da extração forçada de órgãos.

O tribunal concluiu que o regime chinês de fato havia extraído órgãos de praticantes do Falun Gong e de outros prisioneiros de consciência em larga escala. O New York Times ignorou tanto o julgamento quanto as inúmeras evidências subjacentes, inclusive a declaração de Tatlow.

Recentemente, quando confrontado com seu histórico sobre a questão, um porta-voz do New York Times disse ao Epoch Times que o jornal cobriu a questão das “doações forçadas de órgãos” na China, fazendo referência a um único artigo de 2016 de Tatlow que mencionou as alegações, mas não discutiu as evidências subjacentes.

Em 16 de agosto, o New York Times publicou um artigo ignorando novamente o volume de evidências da prática do PCCh de matar prisioneiros do Falun Gong para obter órgãos. Em vez disso, ele se baseou em um único pesquisador da China, que disse que as provas não existem.

O Falun Dafa Information Center (FDIC), uma organização sem fins lucrativos que monitora a perseguição ao Falun Gong, questionou a expressão “doação forçada de órgãos”. Era contraditório e “bizarro” usar “as palavras ‘forçado’ e ‘doação’ na mesma frase”, disse o FDIC.

https://s3.documentcloud.org/documents/24676253/wanglijun_report.pdf

Em um relatório de março detalhando a cobertura “vergonhosa” do jornal sobre o Falun Gong, a organização sem fins lucrativos ponderou sobre o custo humano do desastre jornalístico.

“O impacto da reportagem distorcida do Times e o modo irresponsável de se tratar os praticantes do Falun Gong como sendo ‘vítimas indignas’ contribuíram para a impunidade desfrutada pelos perpetradores e roubaram de suas vítimas o apoio internacional vital, resultando, sem dúvida, em maior sofrimento e perda de vidas em toda a China continental”, afirmou.

Isso não quer dizer que o New York Times ignorou completamente os abusos de direitos humanos na China. Em vez disso, alguns argumentaram que o jornal adotou uma abordagem suavizada.

Crítica segura

Conforme documentado pela FDIC, entre 2009 e 2023, o jornal publicou apenas 17 artigos sobre o Falun Gong, mas mais de 200 sobre a questão uigur e mais de 300 sobre o Tibete.

Do ponto de vista dos interesses do jornal na China, criticar as violações dos direitos humanos no distante Tibete ou em Xinjiang era visto como algo relativamente “seguro”, de acordo com Trevor Loudon, especialista em regimes comunistas e colaborador do Epoch Times.

“Isso é sinalização de virtude – ‘Veja, nós defendemos os direitos humanos’. Mas eles nunca fariam isso com o Falun Gong porque isso realmente ofenderia o PCCh. O PCCh teria um ataque por causa disso”, disse ele ao Epoch Times.

Embora a exposição de abusos contra tibetanos ou uigures provoque indignação no exterior, ela causa pouca instabilidade no país, disse Loudon, porque as minorias étnicas têm influência limitada no coração da China.

O Falun Gong, por outro lado, está “enraizado na cultura chinesa”, o que lhe confere um apelo imediato, disse ele.

“Os chineses não vão adotar o Islã amanhã. Os chineses não vão adotar o budismo tibetano. Mas milhões de chineses têm alguma simpatia pelo Falun Gong”, disse ele.

Também é mais fácil para o PCCh colocar rótulos políticos nas minorias étnicas: “separatistas” para os tibetanos e “terroristas” para os uigures.

Os praticantes do Falun Gong, entretanto, são, em sua maioria, chineses comuns, espalhados por todos os estratos sociais. Sua única exigência política é que o regime acabe com a perseguição, disse Loudon.

“Os chineses não podem dizer que o Falun Gong é separatista. Não podem dizer que são terroristas. Não podem dizer que são políticos, de fato. Tudo o que podem dizer é que são estranhos ou loucos”, disse ele.

E essa é exatamente a linha de ataque que o New York Times apoiou, com base no relatório da FDIC.

image-5654235
O New York Times tem ignorado, minimizado ou deturpado as violações dos direitos humanos na China, de acordo com um relatório do Falun Dafa Information Center, uma organização sem fins lucrativos dedicada a monitorar a perseguição na China. (Centro de Informações do Falun Dafa)

Enfrentando a realidade de Bo

À medida que o escândalo de Bo Xilai se desenrolava em 2012, o New York Times parecia relutante em reconhecer as consequências, inicialmente adotando um tom positivo em relação a Bo, que foi se deteriorando gradualmente à medida que surgiam detalhes mais contundentes.

Já no final de fevereiro e em março de 2012, os comentaristas do Epoch Times estavam prevendo corretamente que o caso Wang levaria à queda não apenas de Bo, mas também de Zhou.

Por volta dessa época, o Comitê Permanente do Politburo se reuniu para discutir a situação. Zhou argumentou que a investigação deveria parar em Wang. Isso significava que Bo seria poupado. Nesse momento, Xi interveio, propondo que a investigação incluísse todos os envolvidos. Wen apoiou e Hu concordou.

“Foi assim que a maré mudou”, escreveu Desmond Shum, um ex-parceiro de negócios da esposa de Wen Jiabao, em seu livro de memórias “Red Roulette”.

Uma pessoa “interna” de Pequim forneceu um relato semelhante ao Epoch Times naquela época.

No final de fevereiro de 2012, no entanto, o New York Times ainda argumentava que Bo seria, na pior das hipóteses, forçado a se aposentar, dizendo que “até mesmo muitos críticos liberais estão entusiasmados com sua ousadia em quebrar as regras e promover reformas”.

Depois que Bo foi forçado a renunciar ao seu cargo em Chongqing, em março de 2012, o jornal ainda especulava que “era possível que Bo ainda pudesse ter uma carreira política” ou até mesmo “encenar um retorno”.

Somente quando um documento oficial acusando Bo de corrupção vazou na internet é que o jornal reconheceu que ele deveria enfrentar acusações. Os altos escalões de Pequim – ou seja, Hu e Wen – talvez estivessem tentando “manchar sua reputação de Robin Hood populista que usou seu poder para melhorar a sorte das multidões pobres de Chongqing”, declarou o jornal.

A investigação oficial sinalizou que Bo estava na mira. Os censores até permitiram que chineses comuns criticassem Bo online.

image-5654236
O New York Times parecia relutante em reconhecer a queda de Bo Xilai em 2012, só o fazendo depois que um documento oficial acusando Bo de corrupção vazou na internet. (Capturas de tela via The Epoch Times, New York Times)

De repente, o New York Times obteve acesso a inúmeras evidências de irregularidades cometidas por Bo na campanha “Smash the Black” em Chongqing.

“Uma vez aclamado como um esforço pioneiro para acabar com a corrupção, os críticos agora dizem que ele retrata um aparato de segurança descontrolado: incriminando vítimas, extraindo confissões por meio de tortura, extorquindo impérios de negócios e retribuindo aos rivais políticos de Bo e de seus amigos, enquanto protege aqueles com melhores conexões”, disse o jornal, omitindo obliquamente seus próprios elogios a Bo apenas algumas semanas antes.

O jornal também fez uma contabilidade da considerável riqueza dos parentes de Bo e, no final de abril de 2012, divulgou as alegações de que Bo espionou os líderes do PCCh – um mês depois que outros meios de comunicação divulgaram.

Zhou, no entanto, parecia estar fora dos limites do New York Times. Ele não tocou na alegação de que Bo e Zhou estavam conspirando juntos para afastar Xi.

Em 31 de março de 2012, o New York Times publicou uma matéria desmentindo “rumores de golpe” envolvendo Zhou. “A maioria dos analistas chineses desconsiderou que se tratava de uma invenção”, dizia a matéria.

Em 19 de maio de 2012, o jornal noticiou a visita de Zhou a Xinjiang, apresentando-a como “um sinal de que ele ainda tinha um controle firme sobre seu cargo”.

No entanto, como informaram as fontes em Pequim ao Epoch Times na mesma época, a investigação interna sobre Bo concluiu que ele e Zhou de fato conspiraram para expulsar Xi em um golpe, e Wen defendeu com sucesso que Zhou fosse investigado. Assim, Zhou não estava mais no controle do PLAC. Ele foi autorizado a manter as aparências até sua aposentadoria programada para o final daquele ano. Além disso, chegou-se a um acordo de que o poder do PLAC seria reduzido.

Em julho de 2012, o New York Times mencionou que “a rápida expansão dos poderes de segurança sob o comando de Zhou Yongkang… alarmou alguns líderes do partido”. Mas o artigo novamente ignorou o papel da campanha anti-Falun Gong de Jiang na expansão, culpando, em vez disso, a política geral de Hu de manter a estabilidade.

Matéria difamatória sobre o reformista

Em 25 de outubro de 2012, menos de duas semanas antes do congresso do partido em que Hu passaria as rédeas para Xi, o New York Times publicou uma enorme exposição sobre a riqueza da família do primeiro-ministro Wen.

O artigo era incomum em vários aspectos. Até aquele momento, o New York Times mal havia arranhado a superfície da exposição das riquezas da elite do PCCh. Por um lado, poderia ter sido perigoso para um repórter que trabalha na China ir pessoalmente atrás de um funcionário de alto escalão do PCCh. Por outro lado, teria sido praticamente impossível reunir provas concretas.

“Os funcionários de alto escalão do PCCh escondem muito bem seu tesouro”, observou Li.

Se o jornal decidiu assumir o risco e as despesas de tal investigação, não está claro por que escolheu Wen como alvo. O despretensioso premiê estava entre os poucos e preciosos membros dos escalões mais altos do PCCh dispostos a considerar a reforma política. Quando muito, ele era conhecido como o menos corrupto. E ele estava prestes a se aposentar.

O autor, David Barboza, reconheceu que não encontrou nada ilegal nas finanças da família Wen, embora tenha argumentado que alguns investimentos podem ter se beneficiado das políticas de Wen. A fortuna descoberta, estimada em US$ 2,7 bilhões, é insignificante em comparação com os impérios construídos por parentes de outros agentes do PCCh.

image-5654238
O New York Times fez uma enorme exposição sobre a riqueza da família do primeiro-ministro Wen Jiabao, estimada em US$ 2,7 bilhões, mas não foi atrás de Jiang e seus associados, que acumularam riquezas facilmente em dezenas de bilhões de dólares. (Capturas de tela via The Epoch Times, New York Times, Samira Bouaou/The Epoch Times)

Como chefe da agência de Xangai na época, Barboza estaria bem posicionado para sondar as fortunas da facção de Jiang. Parentes de Jiang e seus associados, incluindo o ex-vice-premier Zeng Qinghong, acumularam riquezas que chegavam facilmente a dezenas de bilhões de dólares. Também havia muito menos ambiguidade em relação à sua corrupção – era um segredo aberto que eles conseguiam investimentos lucrativos por centavos de dólar e conseguiam nomeações elevadas sob pressão inescrupulosa dos capangas de Jiang.

“O chefe do partido, Jiang Zemin, enviou emissários para exercer influência em nome de seus filhos e netos” e “seus representantes exigiram obediência”, escreveu Shum.

Mas o New York Times não produziu tais exposições, a menos que o funcionário em questão tenha caído nas graças do PCCh.

Baseando-se em fontes internas, a esposa de Wen afirmou que o New York Times foi de fato utilizado por Bo e Zhou para atacar Wen, escreveu Shum.

A mídia chinesa pró-democracia no exterior também fez esse relato.

Além disso, vários meses antes da publicação do artigo de Barboza, alguns meios de comunicação chineses no exterior afirmaram que Bo e Zhou fizeram com que seu pessoal divulgasse informações prejudiciais a Wen.

Barboza disse que obteve suas descobertas de documentos acessíveis ao público e negou ter recebido ajuda em sua pesquisa. Em uma sessão de perguntas e respostas de 2012, ele disse que escolheu a Wen porque “a conjectura sobre os parentes do primeiro-ministro era particularmente persistente” e ele tinha ouvido falar sobre a fortuna deles “por muitos anos”.

Heng opinou que talvez não tenha sido por acaso o que Barboza e seus colegas estavam ouvindo e de quem. Ele suspeitava que “alguém lhes deu uma dica ou os conduziu até a investigação”.

Tanto ele quanto Li estavam céticos quanto ao fato de que qualquer pesquisa sobre as finanças da família Wen teria sido proveitosa, a menos que alguém do alto escalão do partido a permitisse.

Independentemente disso, vários analistas na época concordaram que o artigo ajudava a facção de Jiang.

Barboza chegou a reconhecer no artigo que “as revelações sobre a riqueza da família Wen poderiam enfraquecê-lo politicamente” durante a disputa final sobre a transferência de poder.

Após a publicação do artigo, o PCCh bloqueou imediatamente o site do New York Times, inclusive o site incipiente em língua chinesa.

O jornal dobrou a aposta, publicando outros artigos sobre a família Wen. Nos bastidores, entretanto, ele fez um lobby intenso junto ao PCCh para desbloquear seu site.

Mais tarde, a então editora executiva Jill Abramson reclamou em seu livro que o editor, Arthur G. Sulzberger, agiu pelas costas dela e, “com a contribuição da Embaixada da China, estava redigindo uma carta do [New York] Times para o governo chinês, praticamente pedindo desculpas por nossa matéria original”.

De acordo com a análise do próprio jornal sobre a política do PCCh, atacar Wen deveria ter deixado de ser um problema depois que Xi assumiu o controle. Como Wen era um forte oponente da facção de Jiang e Xi era supostamente um aliado de Jiang, Xi deveria ter ficado feliz em ver Wen enfraquecido antes do Congresso do Partido.

Mas a facção de Jiang nunca considerou Xi como um dos seus, disse Heng.

Se os eventos de 2012 ensinaram alguma coisa a Xi, foi que as pessoas que Jiang apoiou, como Bo e Zhou, não eram seus amigos. Se Xi não conseguisse encontrar uma maneira de derrotar a facção de Jiang, ele acabaria sendo seu “fantoche”, disse Heng.

Hu, Wen e seu círculo de apoiadores teriam sido aliados cruciais para fazer Jiang recuar, como já provaram ao derrotar Bo, disse Li.

Em vez disso, com a ajuda do New York Times, a facção de Jiang arrasou Hu e Xi, carregando o novo Comitê Permanente do Politburo com seu pessoal. O único aliado de Hu na lista era o novo primeiro-ministro Li Keqiang. O único aliado de Xi era Wang Qishan, o chefe de disciplina do partido.

image-5654406
O líder chinês Xi Jinping (à esq.) observa enquanto o ex-líder Hu Jintao é convidado a sair mais cedo da sessão de encerramento do 20º Congresso Nacional do Partido Comunista da China, no Grande Salão do Povo em Pequim, em 22 de outubro de 2022. (Kevin Frayer/Getty Images)

“Aposentado há muito tempo, o ex-líder da China afirma ter influência sobre os principais cargos”, dizia a manchete do New York Times.

Além de empurrar seu pessoal para o Comitê Permanente, Jiang estava “expressando frustração com o histórico de seu sucessor, Hu Jintao” e propondo mudanças na política para “colocar a China de volta no caminho das políticas econômicas orientadas para o mercado que ele e seus aliados argumentam que estagnaram durante uma década de liderança cautelosa de Hu”, diz o artigo.

“Muitos veem Jiang, que trouxe a China para a Organização Mundial do Comércio e reconstruiu os laços com os Estados Unidos após um colapso em 1989, como favorável a laços mais profundos com o Ocidente e mais oportunidades para o setor privado da China.”

Isso foi uma deturpação da história, de acordo com vários analistas. Segundo eles, Jiang foi arrastado por Deng para apoiar reformas econômicas contra sua vontade. As questões econômicas foram tratadas pelo primeiro-ministro Zhu Rongji durante o período de Jiang, e o verdadeiro trabalho de bastidores para colocar a China na OMC foi, ironicamente, tratado por Wen durante seu período como vice-primeiro-ministro.

Quanto à postura pró-Ocidente de Jiang, ela sempre foi tática e temporária, de acordo com Thayer.

“Ele é um indivíduo que foi encarregado por Deng de formular a estratégia para influenciar o Congresso, nossos políticos e a elite dos EUA, e o fez de forma muito eficaz”, disse ele.

A incapacidade ou a falta de vontade do New York Times e de outros em reconhecer a duplicidade de Jiang contribuiu para um dos erros mais graves da política externa dos EUA, disse Thayer em um livro recente, “Embracing Communist China: America’s Greatest Strategic Failure” (Abraçando a China Comunista: O Maior Fracasso Estratégico dos EUA), em coautoria com James Fanell, ex-oficial de inteligência naval e especialista em China.

O artigo do New York Times foi além, afirmando que a influência de Jiang deveria incentivar a nova liderança a “estabelecer um sistema jurídico confiável que opere com um grau de autonomia em relação ao partido”.

Isso era inconcebível, concordaram os analistas, observando que foi a facção de Jiang que prejudicou as tentativas anteriores de maior independência do judiciário.

No final do artigo, havia uma confusa admissão de que “os motivos de Jiang não são totalmente claros”, porque os funcionários que ele colocou no Comitê Permanente provavelmente não realizariam nenhuma reforma econômica. Eles eram, em sua maioria, da linha dura.

Como Zhang resumiu na manchete de um artigo de opinião do Epoch Times na época, “New Leadership in Beijing Spells End of Reform”.

“A nova formação destruirá completamente qualquer esperança remanescente de que o PCCh possa se aperfeiçoar”, escreveu ele.

Tentando conseguir mais tempo

Depois de um ano perseguindo as autoridades do PCCh em uma tentativa de recriar com Xi o que eles fizeram com Jiang, a liderança do New York Times teve que reconhecer o fracasso.

Seus representantes se reuniram com o escritório de informações do Conselho de Estado e com o Ministério das Relações Exteriores, trabalharam com os chefes dos principais porta-vozes da propaganda do PCCh ─ a agência de notícias Xinhua e o People’s Daily ─ e tentaram vários canais de apoio para se comunicar com Xi e marcar uma reunião com ele, escreveu Craig Smith, que liderou a criação da versão chinesa do jornal.

Em uma reviravolta irônica, os emissários do New York Times chegaram até a News Corp e utilizaram alguns de seus contatos no PCCh, que Kahn criticou em uma exposição de 2007 sobre as conexões com o PCCh do então diretor da News Corp, Rupert Murdoch.

Xi, aparentemente, não ficou impressionado.

Isso era compreensível, de acordo com Thayer e Fanell.

Desde 2009, aproximadamente, o PCCh estava mudando para uma nova era. A rápida expansão militar liderada por Jiang, bem como o crescimento do PIB do país, deram ao Partido a confiança necessária para projetar o poder da China de forma mais agressiva.

A tática estabelecida por Deng, de “esconder nossa força e esperar nosso tempo”, estava desaparecendo em favor de uma postura de confronto cada vez maior com os Estados Unidos.

Quanto mais confiante o Partido se sentisse em relação ao poder da China, menor seria a necessidade de fingir abertura e humildade, segundo vários especialistas.

Enquanto isso, Xi demonstrou ser muito mais agressivo do que seu porte discreto previa. Seu único aliado forte no Comitê Permanente, Wang Qishan, aplicou a “disciplina do partido” aos funcionários considerados insuficientemente leais, espalhando o medo nas fileiras do PCCh.

Se a facção de Jiang esperava que Xi fosse um fraco, eles tiveram uma surpresa desagradável. Xi passou a desmantelar o centro de poder alternativo que Jiang havia estabelecido na PLAC, lançando uma ampla investigação sobre Zhou e seus comparsas. Ele também começou a expurgar os leais de Jiang nas forças armadas.

image-5654242
O ex-líder chinês Jiang Zemin (à esquerda) passa pelo vice-presidente chinês Xi Jinping (à direita) após a sessão de encerramento do 18º Congresso Nacional do Partido Comunista da China no Grande Salão do Povo em Pequim, em 14 de novembro de 2012. (Feng Li/Getty Images)

Em 2015, o People’s Daily, o principal porta-voz do PCCh, publicou um artigo de opinião criticando ex-funcionários por se agarrarem ao poder após a aposentadoria ─ um golpe não tão sutil contra Jiang, de acordo com os analistas.

Alguns desenvolvimentos positivos surgiram como efeitos colaterais. A famosa Agência 610 foi desmantelada, pelo menos até certo ponto, e a ampla rede de campos de trabalho foi fechada. No entanto, suas funções de suprimir a dissidência foram assumidas por outras partes do aparato de segurança. Xi não estava se tornando benevolente ─ ele estava assumindo o controle, disse Li.

Na esfera econômica, a tática de extrair o conhecimento ocidental por meio de joint ventures lucrativas deu lugar a conglomerados apoiados pelo Estado para esmagar a concorrência estrangeira. A prostituição econômica de Jiang do capital natural e humano da China para os investidores estrangeiros estava chegando ao fim ─ o próprio Partido cuidaria da exploração, observou Li.

Doutrina de engajamento

Os Estados Unidos demoraram a reagir à escalada de agressão do PCCh e o New York Times não ajudou muito.

O documento detectou corretamente que o regime não estava mais escondendo sua força e ganhando tempo, mas não conseguiu identificar por que o PCCh estava ganhando tempo, disseram Thayer e Fanell.

“Eles sabem que precisam ser intelectualmente honestos em algum nível, mas o que eles não conseguem fazer é conectar os pontos para falar sobre linhas de tendência estratégicas”, disse Fanell ao Epoch Times.

O PCCh intencionalmente manteve seus objetivos finais vagos, apresentando-os como uma “ascensão pacífica” de um poder “responsável”. Mas a trajetória do desenvolvimento não foi difícil de ser traçada, disseram os autores.

Em vez de uma busca por emancipação, o objetivo do partido de superar os EUA econômica e militarmente reflete uma busca por dominação, disseram eles.

O discurso do PCCh sobre “ascensão pacífica” e um mundo “multipolar”, no qual os Estados Unidos, a China e outras nações compartilham as responsabilidades de manter a ordem, é pouco mais do que “fumaça e palha”, disse Fanell.

“Eles sabem que só haverá um líder”, disse ele.

“Eles querem ser a maior potência do mundo. Eles disseram isso de muitas e muitas maneiras”.

Ultrapassar os Estados Unidos como a principal potência mundial daria ao PCCh a capacidade de ditar regras políticas e comerciais em nível global, disseram os autores. A Pax Americana, apesar de todos os seus defeitos, permitiu uma medida de valores universais, liberdade de imprensa, liberdade religiosa e liberdade econômica. A Pax Sinica sob o governo do PCCh não promete tal generosidade, advertiram.

“Sabemos como vai ser”, disse Fanell.

“Vemos isso todos os dias na China. Controle total. Sistema de crédito social. Controle estatal de todas as partes da vida. É isso que acontece”.

Não há como desiludir o PCCh de suas ambições hegemônicas, sugeriu Thayer.

“Xi Jinping pode morrer amanhã. Ele pode morrer hoje à tarde, e o indivíduo que o substituir não voltará aos tempos felizes”, disse ele.

“O indivíduo que o substituir manterá as mesmas políticas, a mesma agressão, porque o indivíduo, no final das contas, é muito menos importante do que a ideologia do comunismo e o fato de que o poder deles cresceu. E essa ideologia ligada ao poder explica seu comportamento cada vez mais agressivo internacionalmente”.

Especialmente desde a pandemia da COVID-19, houve um acordo bipartidário considerável de que as ambições do PCCh precisam ser confrontadas – uma estratégia que Thayer e Fanell endossaram.

O New York Times, entretanto, desencorajou o tratamento do PCCh como um inimigo. Em vez disso, defendeu o engajamento contínuo com a China.

No ano passado, seu conselho editorial escreveu um artigo de opinião intitulado “Quem se beneficia do confronto com a China?”.

Ele afirmou que “os interesses dos americanos são mais bem atendidos ao enfatizar a concorrência com a China e minimizar o confronto”.

“Invocações superficiais da Guerra Fria são equivocadas”, afirmou.

A política de engajamento, que esvaziou a base de manufatura dos Estados Unidos e ajudou a transformar a China em um adversário militar assustador, “rendeu menos do que seus proponentes esperavam e profetizavam”, diz o artigo, argumentando que um relacionamento com a China “continua a proporcionar benefícios econômicos substanciais para os residentes de ambos os países e para o resto do mundo”.

Thayer chamou esse enquadramento de “aterrorizante”.

Ele disse que a doutrina do engajamento permitiu que o regime superasse momentos de crise e bloqueou os esforços para provocar o colapso do regime.

“O que os envolvidos fizeram foi nos impedir de nos livrarmos desse regime odioso”, disse ele.

image-5706983
O New York Times publicou uma seção chamada “China Rules” (Regras da China) em sua edição de 25 de novembro de 2018. A seção incluía caracteres chineses gigantes em um fundo vermelho e um relatório brilhante sobre o Partido Comunista Chinês, ao mesmo tempo em que criticava os Estados Unidos. (Samira Bouaou/The Epoch Times)

Interesses e nostalgia

A adesão do New York Times à doutrina do engajamento pode ser atribuída a várias fontes.

Thayer culpou o jornal pela “obtusidade ideológica em que eles se recusam a ver a natureza dos regimes comunistas como eles são”.

“Eles não têm nenhum problema quando se trata de condenar regimes odiosos. É apenas nos regimes odiosos comunistas que eles têm uma cegueira ideológica”, disse ele.

Fannell observou que o New York Times tem interesse em evitar o confronto com a China porque quer manter o acesso a ela.

“Acho que isso é óbvio”, disse ele.

Após uma devoção prolongada à doutrina do engajamento, também é difícil para seus defensores admitir que estavam errados, disse ele.

“Eles parecem ser tão obcecados em procurar qualquer coisa para apoiar sua tese”.

Há também um sentimento de saudade entre algumas pessoas da China sob o governo de Jiang ─ a época em que o New York Times seguia a linha do Partido em relação ao Falun Gong e tinha permissão para fazer negócios na China e até mesmo criticar o regime até certo ponto.

“A nostalgia foi pungente” no ano passado, no almoço do Conselho de Relações Exteriores sobre a China, em Nova York, comentou Farah Stockman, do Conselho Editorial do New York Times, em um artigo intitulado “Farewell to the U.S.-China Golden Age” (Adeus à Era de Ouro EUA-China).

“Tivemos o privilégio de viver na China durante um período extraordinariamente livre e aberto, de aprender o idioma, fazer amigos, encontrar cônjuges e alguns, por algum tempo, puderam até mesmo possuir propriedades”. Ele citou Ian Johnson, que ganhou um Pulitzer em 2001 por uma série incisiva sobre a perseguição ao Falun Gong para o The Wall Street Journal ─ um foco que ele não reproduziu em suas contribuições posteriores para o New York Times.

Stockman admitiu tacitamente que a suposta “confiança do cérebro para o estabelecimento da política externa do país” foi pega de surpresa pelos acontecimentos na China, que “estava se transformando em algo que eles não esperavam” e os fez perder “visibilidade, acesso e percepção”.

Mas a suposta era de ouro da abertura da China sempre foi uma ilusão, segundo vários especialistas.

O convite de Jiang para que os capitalistas entrassem no partido, elogiado nas páginas do New York Times, acabou se revelando um truque, disse Shum.

“Concluí que a lua de mel do partido com os empresários (…) era um pouco mais do que uma tática leninista, nascida na Revolução Bolchevique, para dividir o inimigo a fim de aniquilá-lo”, escreveu ele.

“As alianças com empresários eram temporárias como parte da meta do partido de controle total da sociedade. Quando não fôssemos mais necessários… nós também nos tornaríamos o inimigo”.

De acordo com Fanell, a retórica da “era de ouro” remonta à própria propaganda do PCCh, que carecia de “um senso de realidade”. As atrocidades do regime não cessaram e sua direção também não mudou.

“Não é surpresa que a abertura fosse muito ampla e que o regime, o PCCh, convidasse e recompensasse amplamente os indivíduos que estavam interagindo, porque o regime queria, se preferir, lucrar com eles, usá-los, usar suas habilidades, usar suas capacidades, usar suas conexões para que uma imagem positiva da [República Popular da China] fosse projetada e (…) a transferência de conhecimento pudesse ocorrer”, disse Thayer.

“Não é de se surpreender que, à medida que eles eram menos necessários, a abertura se fechou. A simpatia, a reciprocidade e a relação de amizade que eles poderiam ter tido foram reduzidas”.

Dobrando

Em vez de confrontar a realidade, parece que o The New York Times está tentando recriar a ilusão de “relações calorosas” da qual se beneficiou anteriormente.

Após a morte de Jiang, em 2022, o jornal fez um elogio meloso, descrevendo-o como um político “tagarela” e que “presidiu uma década de crescimento econômico meteórico”.

Em uma atitude incomum, o editor executivo do jornal, Kahn, contribuiu pessoalmente para a história ─ a única vez que ele fez isso desde que assumiu o cargo principal do jornal no início daquele ano.

O obituário de quase 3.000 palavras representou um exercício de “ignorância intencional”, encobrindo o legado de sangue e engano do ditador comunista, de acordo com Thayer.

O artigo deixou de fora “aspectos importantes” da história de Jiang “que permitiriam que ele fosse visto como o bandido que era”, disse ele.

image-5654244
Após a morte de Jiang em 2022, o editor executivo do New York Times, Joseph Kahn, contribuiu pessoalmente para um obituário meloso. (Captura de tela via The Epoch Times, New York Times, Minghui)

A responsabilidade de Jiang pela perseguição ao Falun Gong foi eufemizada no artigo como mera “intolerância à discordância” e descartada com uma única frase:

“Depois que os membros da seita espiritual Falun Gong cercaram a sede do Partido Comunista em protesto em abril de 1999, ele pressionou por detenções em massa, o que estabeleceu o padrão para as rodadas posteriores de repressão e para um estado de segurança cada vez mais poderoso.”

A retirada da poeira do rótulo “seita” foi importante para a FDIC. Há mais de duas décadas, ela implorou ao jornal que o abandonasse, não apenas por causa de suas implicações pejorativas, mas também por imprecisão técnica. O Falun Gong não surgiu como uma ramificação de outra religião. Em vez disso, sua origem está em uma das práticas transmitidas ao longo de uma linhagem particular, algumas das quais foram popularizadas a partir da década de 1970 sob o nome de “qigong”.

Além disso, a descrição do jornal sobre o protesto do Falun Gong em 1999 foi imprecisa. Se o jornal tivesse perguntado aos participantes do protesto, teria descoberto que eles estavam procurando o escritório de apelações do governo e que foi a polícia que levou a multidão para as ruas ao redor de Zhongnanhai.

No entanto, de alguma forma, isso era parte do curso do New York Times, que, desde 2019, tem mirado abertamente a diáspora do Falun Gong nos Estados Unidos com uma série de artigos que revelaram alguns dos piores excessos de suas reportagens anteriores, de acordo com a FDIC.

Termos como “secreto” ou “perigoso” se repetem várias vezes. … As crenças do Falun Gong são descritas como ‘extremas'”, disse o relatório da FDIC.

A perseguição do PCCh ao Falun Gong é geralmente encoberta nos artigos como meras “acusações” ou “afirmações tingidas de histeria”, disse.

Os milhões de pessoas jogadas em prisões e campos de trabalho na China no último quarto de século de repente se tornaram “dezenas de milhares (…) nos primeiros anos da repressão”.

Espelhando a propaganda do PCCh, os artigos equipararam empresas criadas por seguidores do Falun Gong, como o The Epoch Times, ao próprio Falun Gong, mesmo depois que os representantes do The Epoch Times explicaram que a empresa não pode e não representa a prática.

A distinção teria sido fácil de entender para o New York Times. A família Sulzberger, que o dirige, é judia, mas isso não significa que o jornal fale pela religião do judaísmo.

No entanto, apesar de todos os esforços do jornal alinhados aos interesses do PCCh, o PCCh tem demonstrado pouco apreço pelo New York Times.

Em fevereiro de 2020, o Wall Street Journal publicou um artigo de opinião de Walter Russell Mead intitulado “China Is the Real Sick Man of Asia” (A China é o verdadeiro doente da Ásia). Ele criticou a China por lidar mal com a epidemia de COVID-19 e questionou o poder e a estabilidade de Pequim.

O PCCh protestou contra a manchete por considerá-la “racista” e reagiu expulsando três dos correspondentes do jornal na China.

No mês seguinte, o governo Trump limitou o pessoal da mídia estatal chinesa com sede nos EUA, expulsando de fato 60 pessoas.

Em seguida, o PCCh expulsou a maioria dos correspondentes do Wall Street Journal, do Washington Post e do New York Times.

No final de 2021, o governo Biden relaxou as restrições à mídia chinesa nos Estados Unidos em troca de o PCCh devolver os vistos ao New York Times e a outros. Mas o PCCh tem demorado a fazer isso. O jornal parece ter apenas dois correspondentes na China em 3 de maio.

Há indícios, no entanto, de que o New York Times está dobrando a aposta. Em 15 de agosto, o jornal publicou um artigo sobre o Shen Yun Performing Arts, uma companhia de dança clássica chinesa extremamente popular criada por praticantes do Falun Gong nos Estados Unidos.

O Shen Yun tem sido um dos principais alvos do PCCh, enfrentando várias formas de interferência e sabotagem. Suas apresentações, sob o slogan “China antes do comunismo”, procuram retratar a autêntica cultura chinesa. Algumas de suas peças de dança também retratam a perseguição ao Falun Gong.

Não está claro se a pressão contra o Shen Yun fará com que o jornal receba um tratamento mais favorável do PCCh.

“Essa é a natureza de um regime comunista. Com o crescimento do poder, eles começarão a se tornar muito mais frios, muito mais repressivos e tratarão os estrangeiros, até mesmo indivíduos que costumavam ser velhos amigos da China, de uma maneira muito diferente”, disse Thayer.

Enfrentando ventos contrários econômicos causados por maus tratos a empresas estrangeiras, bem como o impacto devastador da pandemia da COVID-19, o regime de Xi está mais uma vez tentando cortejar o investimento estrangeiro.

Mas o New York Times já é um parceiro disposto a participar desse esforço, o que dá a Xi pouco incentivo para permitir que o jornal tenha uma rédea mais longa, concordaram Fanell e Thayer.

“Xi Jinping não está nem aí para o New York Times. Ele sabe de onde eles vêm”, disse Fanell.

“Ele nem precisa pagá-los”.